jen. por cierto, en el link de mi blog, antes le habías puesto san jose (im) posible, que pasó, cambiaste de opinión y ahora no lo ves tan imposible???jaja
maluigi ~ super interesante eso que dice. la síntesis no siempre nos parecerá tan lógica después de todo. y sí, le cambié el nombre al link, porque como que ud logró algo tan difícil, convencerme
Pués ahora que es requisito indispensable como cánon de el instinto de sobrevivencia talk in english and a third languaje, yo creo que si ya abrimos la boca para decir to be,pour être, um zu sein, per essere ó ser, dejemos en ella el verbo magnífico de la Ñ, que nada cuesta, y soltémoslo!
la eñe suena muy bonita, pero a mi también me gusta montones como suena el português suena más suave y musical que el español, con sus erres bruscas a veces y sus muchas palabras terminando en ón-ón-ón…
completamente de acuerdo con vos, Jen.
Bien Niña Jen.
Saludos,
Ñor Chiva.
guignol= guiñol=FRAncés
guadagnare=guadañare ital
por solo poner un ejemplo…existe como sonido, pero no como letra!! a veces se sorprenden de tan extraña letra…pero es al fin y al cabo la sintesis!!!
jen. por cierto, en el link de mi blog, antes le habías puesto san jose (im) posible, que pasó, cambiaste de opinión y ahora no lo ves tan imposible???jaja
hoña ñen
furia ~ ya lo sabía
chiva ~ jaja recordé a la tía panchita..
maluigi ~ super interesante eso que dice. la síntesis no siempre nos parecerá tan lógica después de todo. y sí, le cambié el nombre al link, porque como que ud logró algo tan difícil, convencerme
lorenzo ~ jaja hoña pequeño!
Me encanta la eÑe. Es nuestra, otra de las cosas.
jajaj…lindo!
Pués ahora que es requisito indispensable como cánon de el instinto de sobrevivencia talk in english and a third languaje, yo creo que si ya abrimos la boca para decir to be,pour être, um zu sein, per essere ó ser, dejemos en ella el verbo magnífico de la Ñ, que nada cuesta, y soltémoslo!
la eñe suena muy bonita, pero a mi también me gusta montones como suena el português
suena más suave y musical que el español, con sus erres bruscas a veces y sus muchas palabras terminando en ón-ón-ón…
jaqui ~ no es fácil de pronunciar, además. para nosotros sí, claro!
julia ~ hola
amorexia ~ lo importante es que al aprender no olvidemos.
carlos ~ el portugués es también lengua romance. por eso le suena tan musical!
acá la ñaty reportándose.
tu blog me da hambre, sabés?
es como viajar en un algodón de azúcar
jaja ñaty, gracias por lo de algodón de azúcar. creo que tiene razón.