«tengo esa solución perfecta para usted,
vos sabés que tengo el pase completo,
pero ella me dijo que tú necesitas
un colón más para poder agarrar el bus»
~escuchado por ahí.

mi secretaria interna brinca indignada,
después de todo ella sí escuchó a la
niña de español cuando decía que no se debían
mezclar algunas cosas porque resultaban de mal gusto..
¡y es que se vería horrible esa des-sinfonía en un
memo de la empresa!

mi profesora interna no le dió importancia,
en el idioma inglés todo se dice igual.
usted, tú, vos.. traducido en un you para dar
la clase del sábado. ¡mejor imposible!

la estudiante abrió su agenda y lo escribió,
pensó en escuchar más a la gente y leer más
para averiguar si esto es un mal generalizado.
¡al fin puede hacer uso de su agenda aparte de
apuntar fechas de examenes y entrega de proyectos!.

el oso se rascó la panza y se volvió a dormir.


* la gente se entiende hablando.. pero, ¿lo haremos bien?